Não que eu pensasse como algo ridículo mas não conseguia compreender o porque disto acontecer. Poxa, é a língua materna, impossível de se esquecer! Eu estava completamente enganado...
De uns tempos para cá, ao fazer Skype com minha família, ao redigir algum texto para o blog, grupos de discussão na internet e afins, tenho notado uma certa dificuldade de lembrar várias palavras e expressões o que muitas vezes, me faz ir ao Google e pesquisar por sinônimos que eu sempre soube, expressões que já não uso constantemente e etc...
Mas isso é um bom sinal ou não?
Happiness ou Happier? LOL |
Bem, eu ainda tenho muito contato com o português, pois moro com outros 3 brasileiros, fora os amigos, conhecidos da rua e de balada e colegas de trabalho. Mas também tenho algum contato com muitos estrangeiros. Meu flatmate por exemplo, namora um irlandês onde pelo menos 4 vezes por semana, ele vem aqui para casa e conversamos bastante, vamos ao cinema, jogamos alguns jogos em inglês, vamos para balada juntos e também quando vou a balada, converso com muitos gringos, no supermercado, trabalho, onde quer que eu vá.
Das vezes que meus ex-professores viajavam, ficavam com muitas dúvidas com palavras simples em português, mas muitas vezes durante a aula, em uma conversa nos intervalos de cada aula ou quando saíamos juntos, substituíam pela palavra em inglês e então esclarecíamos a dúvida.
Bem, eu ainda não tenho um vocabulário excelente em inglês, mas consigo me virar muito bem. Quando não sei como dizer uma certa palavra, digo que não sei como se diz em inglês, descrevo a situação/objeto de uma outra forma fazendo-os me compreender e claro, pergunto como se diz da forma correta. Desta forma, acabo aumentando meu vocabulário em inglês.
Esse "esquecimento" de palavras não me deixa chateado de forma alguma, pois mostra que a cada dia que passa, estou me adaptando cada vez mais a minha nova realidade. Claro, detesto ficar pensando muito para dizer coisas ou escrever e as vezes até me irrito, mas logo acaba passando pois não fico sossegado até lembrar da tal palavra.
Me lembro de quando estava aprendendo inglês, meus ex-professores diziam que para eu ficar cada vez mais fluente na língua, eu teria de respirar o idioma. Acordar pensando na língua, tomar café, almoçar, resolver os problemas, tomar banho... TUDO, sem ficar pensando em português, traduzir para inglês para depois falar. Simplesmente, pensar diretamente no idioma que era a forma mais fácil!
Bem, pode parecer difícil, mas mesmo no Brasil, eu já praticava este exercício e confesso que acaba virando rotina e fica cada vez mais fácil.
O sotaque aqui complica um pouco a nossa vida, pois parece que os irlandeses falam pra dentro, cortam praticamente a palavra no começo e não respiram pra falar. Mas quando converso com outros estrangeiros, vou ao cinema, escuto música ou assisto meus seriados, fico muito feliz de notar minha evolução no idioma.
Grande abraço a todos,
Du Paiva.